The The influence of foreign languages on contemporary Thai sentence structure

Main Article Content

Thattapong Saosutjai

Abstract

This academic article aims to analyze the influence of English on contemporary Thai sentence structure through documentary research and textual analysis. It synthesizes three grammatical changes: 1) the use of passive voice, 2) pre-modification, and 3) literal translation. The study indicates that globalization, digital media, and linguistic prestige are key factors driving this change. This article adopts a "language dynamics" perspective, suggesting that this phenomenon is a mechanism of language adaptation to accommodate new ideas in society, not "language corruption." This change reflects the cultural and socio-psychological power relations of language users. Policy recommendations and future research should therefore focus on understanding the dynamics of language in online media and integrating this new knowledge into the Thai language curriculum.

Article Details

How to Cite
Saosutjai, T. (2025). The The influence of foreign languages on contemporary Thai sentence structure. KRURAJAPAK, 2(3), 19–25. retrieved from https://so17.tci-thaijo.org/index.php/KRUPAK/article/view/1428
Section
Research article

References

ธนากร จันทรา. (2565). รากฐานไวยากรณ์ไทย : การวิเคราะห์แนวคิดของพระยาอุปกิตศิลปะสารในบริบทปัจจุบัน. เชียงใหม่: สำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยเชียงใหม่.

ภาคภูมิ หทัยพิทักษ์. (2565). การสัมผัสภาษาและการแปลแฝงในภาษาไทยปัจจุบัน. กรุงเทพฯ: โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ มหาวิทยาลัยศิลปากร.

มณีรัตน์ สุขใส. (2567). การรับรู้และการใช้ภาษาไทยที่ได้รับอิทธิพลจากภาษาอังกฤษในที่ทำงาน: กรณีศึกษาพนักงานบริษัทในเขตกรุงเทพมหานคร. วารสารภาษาและวัฒนธรรม, 43(1), 88–105.

วิจินตน์ ภาณุพงศ์. (2529). โครงสร้างภาษาไทย : ระบบไวยากรณ์. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยรามคำแหง.

สิริวัฒน์ ไชยวงศ์. (2566). พลวัตของโครงสร้างขยายหน้าคำนามหลักในภาษาของผู้ใช้งาน TikTok ชาวไทย : การวิเคราะห์คลังข้อมูลภาษา. ใน การประชุมวิชาการระดับชาติด้านมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ ครั้งที่ 5 (น. 234–248). ชลบุรี: มหาวิทยาลัยบูรพา.

สุวัฒนา เลี่ยมประวัติ. (2566). ปริทัศน์ไวยากรณ์ไทยร่วมสมัย: การเปลี่ยนแปลงทางโครงสร้างในยุคดิจิทัล. กรุงเทพฯ: สถาบันภาษาไทย.

อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. (2566). พลวัตภาษาและสังคมไทยในทศวรรษใหม่. กรุงเทพฯ: ศูนย์มานุษยวิทยาสิรินธร (องค์การมหาชน).

Bourdieu, P. (1986). The forms of capital. In J. G. Richardson (Ed.), Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). New York, NY: Greenwood Press.

Diller, A. (2003). Thai language and society. In D. Levinson & K. Christensen (Eds.), Encyclopedia of Modern Asia (Vol. 5, pp. 495–499). New York, NY: Charles Scribner's Sons.

Phillipson, R. (1992). Linguistic imperialism. Oxford, UK: Oxford University Press.

Thomason, S. G., & Kaufman, T. (1988). Language contact, creolization, and genetic linguistics. Berkeley, CA: University of California Press.

Warotamasikkhadit, U. (1972). Thai syntax: An outline. The Hague, Netherlands: Mouton.

Weinreich, U. (1953). Languages in contact: Findings and problems. New York, NY: Linguistic Circle of New York.