An edgewalker in the land of smiles: Negotiating Filipino multilingual teacher identity in Thailand’s transnational ELT context

Authors

  • Rejoice Immanuel Eljoen Merelos Khon Kaen University, Khon Kaen, Thailand

DOI:

https://doi.org/10.62819/jel.2026.1952

Keywords:

autoethnography, NNEST, teacher identity, translanguaging, transnational ELT

Abstract

This study explores the dialogic construction of a Filipino multilingual teacher’s identity in a Thai transnational English language teaching (ELT) context. Employing a dialogic evocative autoethnography, the research externalizes the researcher’s internal monologue into three voices—the Edgewalker, Earthshaker, and Enlightener—to rigorously analyze personal experience. The data corpus comprises digital reflective journals, student feedback, and classroom artifacts collected over two semesters. Data were analyzed using reflexive thematic analysis to uncover the multi-voiced tensions inherent in identity negotiation. The findings were presented through four episodic dialogues that illustrate critical junctures: navigating initial cultural dissonance, balancing pedagogical authority with student rapport, employing translanguaging to overcome language barriers, and developing dialogic resilience. The study revealed that non-native English-speaking teacher (NNEST) identity thrives on cultural hybridity and ongoing negotiation rather than fixed categorizations. It contributes to ELT discourse by challenging monolingual biases and advocating for context-responsive pedagogies that reframe identity tensions into opportunities for pedagogical innovation.

References

Akkerman, S., & Meijer, P. (2011). A dialogical approach to conceptualizing teacher identity. Teaching and Teacher Education, 27(2), 308–319. https://doi.org/10.1016/j.tate.2010.08.013

Alisaari, J., Heikkola, L. M., Commins, N. L., & Acquah, E. O. (2019). Monolingual ideologies confronting multilingual realities: Finnish teachers’ beliefs about linguistic diversity. Teaching and Teacher Education, 80, 48–58. https://doi.org/10.1016/j.tate.2019.01.003

Bakhtin, M. M. (1981). The dialogic imagination: Four essays (M. Holquist, Ed.; C. Emerson & M. Holquist, Trans.). University of Texas Press.

Bhabha, H. K. (2004). The location of culture (Routledge Classics ed.). Routledge.

Bhatt, R. M. (2010). Unraveling post-colonial identity through language. In N. Coupland (Ed.), The handbook of language and globalization (pp. 520–539). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444324068.ch23

Braun, V., & Clarke, V. (2022). Thematic analysis: A practical guide. SAGE Publications.

Canagarajah, S. (2018). Translingual practice as spatial repertoires: Expanding the paradigm beyond structuralist orientations. Applied Linguistics, 39(1), 31–54. https://doi.org/10.1093/applin/amx041

Capstick, T. (2018). Key concepts in ELT: Resilience. ELT Journal, 72(2), 210–213. https://doi.org/10.1093/elt/ccx068

Choi, J.-A., & Lim, J. H. (2021). Knowledge, authority, and positionality in Asian immigrant female faculty teaching diversity classes. Multicultural Learning and Teaching, 16(1), 103–117. https://doi.org/10.1515/mlt-2019-0007

Conteh, J. (2018). Translanguaging as pedagogy: A critical review. In A. Creese & A. Blackledge (Eds.), The Routledge handbook of language and superdiversity (pp. 473–487). Routledge.

Dogancay-Aktuna, S., & Hardman, J. (2018). Teaching of English as an international language in various contexts: Nothing is as practical as good theory. RELC Journal, 49(1), 74–87. https://doi.org/10.1177/0033688217750642

Dweck, C. S. (2006). Mindset: The new psychology of success. Random House.

Evison, J., Bailey, L., Taylor, P., & Tubpun, T. (2021). Professional identities of lecturers in three international universities in Vietnam, Thailand and Malaysia: Multilingual professionals at work. Compare: A Journal of Comparative and International Education, 51(2), 202–220. https://doi.org/10.1080/03057925.2019.1608814

Flores, N., & Rosa, J. (2015). Undoing appropriateness: Raciolinguistic ideologies and language diversity in education. Harvard Educational Review, 85(2), 149–176. https://doi.org/10.17763/0017-8055.85.2.149

García, O., & Flores, N. (2012). Multilingual pedagogies. In M. Martin-Jones, A. Blackledge, & A. Creese (Eds.), The Routledge handbook of multilingualism (pp. 232–246). Routledge. https://doi.org/10.4324/9780203154427

Hélot, C., & Ó Laoire, M. (Eds.). (2011). Language policy for the multilingual classroom: Pedagogy of the possible. Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/9781847693686

Henry, A. (2019). A drama of selves: Investigating teacher identity development from dialogical and complexity perspectives. Studies in Second Language Learning and Teaching, 9(2), 263–285. https://doi.org/10.14746/ssllt.2019.9.2.2

Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT Journal, 60(4), 385–387. https://doi.org/10.1093/elt/ccl030

Huttayavilaiphan, R. (2021). Revisiting effects of native speakerism on Thai teachers and students in the age of English as a lingua franca. English Language Teaching, 14(12), 8–17. https://doi.org/10.5539/elt.v14n12p8

Jain, R., Yazan, B., & Canagarajah, S. (2022). Transnational research in English language teaching: Critical practices and identities. Routledge.

Kiczkowiak, M., & Lowe, R. J. (2021). Native-speakerism in English language teaching: ‘Native speakers’ more likely to be invited as conference plenary speakers. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(7), 618–630. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.1974464

Kiramba, L. K. (2019). Heteroglossic practices in a multilingual science classroom. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 22(4), 445–458. https://doi.org/10.1080/13670050.2016.1267695

Kramsch, C. (2006). The multilingual subject. International Journal of Applied Linguistics, 16(1), 97–110. https://doi.org/10.1111/j.1473-4192.2006.00109.x

Kumaravadivelu, B. (2006). Understanding language teaching: From method to postmethod. Lawrence Erlbaum Associates.

Madkur, A., As’ad, M. S., Prayogo, A., Sunarwan, A., Siregar, S., Harya, T. D., & Irwansyah, D. (2024). Context-responsive pedagogy in English language teaching in Indonesian Islamic boarding schools. Journal of Education and Learning (EduLearn), 18(3), 626–638. https://doi.org/10.11591/edulearn.v18i3.21085

Mezirow, J. (2018). Transformative learning theory. In K. Illeris (Ed.), Contemporary theories of learning: Learning theorists ... in their own words (2nd ed., pp. 114–128). Routledge.

Mezirow, J., & Taylor, E. W. (Eds.). (2009). Transformative learning in practice: Insights from community, workplace, and higher education. Jossey-Bass.

Molina, S. C. (2015). Transnational English language teaching: Opportunities for teacher learning and development. ELTED Journal, 18, 20–28.

Norton, B. (2016). Identity and language learning: Back to the future. TESOL Quarterly, 50(2), 475–479. https://doi.org/10.1002/tesq.293

Palmer, P. J. (2017). The courage to teach guide for reflection and renewal. Jossey-Bass.

Pennycook, A. (2006). Language education as translingual activism. Asia Pacific Journal of Education, 26(1), 111–114. https://doi.org/10.1080/02188790600608241

Phaethong, B., Prabjandee, D., & Kewara, P. (2024). Exploring non-native English teacher identity development and identity in practice at a multilingual international school in Thailand. THAITESOL Journal, 37(1), 1–25.

Prabjandee, D. (2024). Teacher education for Global Englishes language teaching. Routledge.

Roehr-Brackin, K. (2018). Metalinguistic awareness and second language acquisition. Routledge.

Rose, H., McKinley, J., & Galloway, N. (2021). Global Englishes and language teaching: A review of pedagogical research. Language Teaching, 54(2), 157–189. https://doi.org/10.1017/S0261444820000518

Savski, K., & Comprendio, L. V. (2024). Identity and belonging among racialised migrant teachers of English in Thailand. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(6), 2185–2198. https://doi.org/10.1080/01434632.2022.2046010

Ulla, M. B. (2021). Filipinos as EFL teachers in Bangkok, Thailand: Implications for language education policy in the ASEAN region. RELC Journal, 52(3), 588–602. https://doi.org/10.1177/0033688219879775

Ulla, M. B., & Kohnke, L. (2025). Developing, negotiating, and articulating identities: An autoethnographic study of a Filipino English language teacher in Thailand. Iranian Journal of Language Teaching Research, 11(1), 1–16. https://doi.org/10.30466/ijltr.2025.56704.3208

Varghese, M., Morgan, B., Johnston, B., & Johnson, K. A. (2005). Theorizing language teacher identity: Three perspectives and beyond. Journal of Language, Identity, and Education, 4(1), 21–44. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0401_2

Wei, L., Lin, H.-H., & Litton, F. (2018). Communicative language teaching (CLT) in EFL context in Asia. Asian Culture and History, 10(2), 1-9. https://doi.org/10.5539/ach.v10n2p1

Wei, L. (2018). Translanguaging as a practical theory of language. Applied Linguistics, 39(1), 9–30. https://doi.org/10.1093/applin/amx039

Yazan, B. (2019). Toward an identity-oriented teacher education: Critical autoethnographic narrative. TESOL Journal, 10(4), e00438. https://doi.org/10.1002/tesj.388

Yuzlu, M. (2023). Identity reconstruction of an in-service teacher as a critical bilingual: An autoethnography. Innovation in Language Learning and Teaching, 17(4), 650–663. https://doi.org/10.1080/17501229.2022.2107649

Downloads

Published

2026-04-08

How to Cite

Merelos, R. I. E. (2026). An edgewalker in the land of smiles: Negotiating Filipino multilingual teacher identity in Thailand’s transnational ELT context. Journal of English Language and Linguistics, 7(1), 74–96. https://doi.org/10.62819/jel.2026.1952